UPDATED 11:30 a.m. 4 June 2009 -- I also liked receiving an email from David Axelrod, senior advisor to the president, with a link to video of the speech. The White House is pushing this content out beautifully.
ORIGINAL POST:
It is thrilling to see how fluid President Obama and his team have become at making his thoughts and policies apparent to as many people as possible globally using the Internet. The latest piece of evidence comes from the White House's buildup to the Cairo speech today.
According to a
New York Times report, "In a bid to make sure that Mr. Obama’s message will be heard, particularly among young people, the White House has mounted an unusually aggressive campaign, including
a Web site created in Arabic, Persian, Urdu and English where people outside the United States can sign up to receive the speech via text message. The State Department is to translate the speech into at least 13 languages."
This is a great commitment. I like the idea of people worldwide debating the speech in its original text, even in a U.S.-disseminated official translation text, on their own phones or laptops today. Great move!
Recent Comments